behold, men look upon that [reckoning] as something far away –
Lo! they behold it afar of
They see the (Day) indeed as a far-off (event)
They truly see this ˹Day˺ as impossible,
They [the unbelievers] see it as something distant,
They see it [the Day of Judgement] to be far off
Surely they think it to be far off
Truly, they see it as distant,
They consider it is far away
Surely! They see it (Day of judgment) to be far off;
Truly they see it as far off
They perceive it as far off.
They see it distant
Verily, they see it (i.e., the torment about to befall) as something extremely remote
They see it (Day of Judgment) to be far-off
Surely they see it far off
They think that it (the Day of Judgment) is far away
They see it far off
Behold, they see it far away
Indeed, they consider the punishment to be far in the future
They see the (Day) indeed as a far-off (event)
Indeed, they see it [as] distant
They see it as far away
The disbelievers think it is distant
Verily they behold it afar off
They surely take it to be far away
They see it as something distant,
They see it (the punishment) as far off (beyond their reason and perception)
Indeed they see it to be far off
Surely they think it to be far off
Indeed, they see it far
They see it as indeed distant
Indeed, they consider it a long way off,
Verily they think that the chastisement is far off
They see it as far away
They do indeed see it [punishment] long in coming
They are thinking it to be far off.
KHALIFA:For they see it far away.
they see it as being far off
Surely they see it far off
That they truly, they see/understand it a distant/far
From the disbelievers point of view it will take forever for them to be subject to the Hereafter’s punishment
They deem it to be remote
They see it to be far off
Surely, they imagine that (Day) to be far off
They think it (- the Day of Judgment) to be far off
Verily! They see it (the torment) afar off
behold, they see it as if far off
for they see their punishment afar off
verily, they see it as afar off
They forsooth regard that day as distant
They think the Day of Judgement is far off
Truly they see it far.
Verily they see that (day) as a far-off (event),
They see it far off.
(People) see (the last day) as far away,…
Indeed, they see it distant,
They consider it is far away
They see it as far off.
Indeed, they see it (the day of suffering; death) as far!
They certainly see it far,
They -the infidels- see it (that is) that day of the Eventful Event far and away, remote in time
Indeed, they see it far,
They see the (Day) indeed as a far-off (event)
Indeed, they see it (as) far off
Innahum yarawnahu baAAeedan
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!